martes, 15 de junio de 2010

Zangalewa

Es un cántico africano muy popular en todo el continente. Se dice que los niños lo cantan llevando palos en sus hombros imitando a los soldados, pues proviene de una marcha de los ejércitos y cuyo idioma original es alguna lengua africana, posiblemente Fang del sur de Camerún y África Central o Ewondo, también de Camerún, pero la canción está tan corrupta por el paso de los pueblos y los años, que se interpreta con muchas pronunciaciones  e incluso sin sentido alguno y sin saber el significado.

Según los probables orígenes, la traducción podría ser la siguiente:

Za mina mina he he (Vengan, ustedes, ustedes, he he)
Waka Waka he he (Tú lo haces, tú lo haces, he he)
Za mina mina Zangalewa (Vengan, ustedes, ustedes, ¿quién te ha llamado?)
Ana wan ah ah (yo mismo, sí, sí)
yango eh eh yango eh eh (espera, eh eh, espera, eh eh)
Za mina mina Zangalewa (Vengan, ustedes, ustedes, ¿quién te ha llamado?)
Ana wan ah ah (yo mismo, sí, sí)


Existen varios covers alrededor del mundo, como el realizado en 1986 por el grupo Golden Sounds, cuya voz líder era Jean Paul Zebella, pero en esta ocasión el grupo realizaba una sátira hacia los militares negros al servicio de los colonizadores, que actuaban en contra de sus propios hermanos. El grupo los ridiculizaba en su video, pintando sus caras de blanco al tiempo que cantaban y bailaban dicha canción:



Otro cover estuvo a cargo del grupo dominicano “Las chicas del Can”. El título de la canción es “El negro no puede” y fue escrita por Wilfrido Vargas, y sus estrofas hablan de un “negrito” que sufre muchos males.



Pero sin duda, el cover más popular ha sido el seleccionado como tema oficial del mundial Sudáfrica 2010, creado e interpretado por Shakira, “Waka-waka” o “This time for Africa”. En él, hace un homenaje a los pueblos africanos y al mismo toma el sentido bélico que tiene desde sus orígenes, para cambiarlo por un llamado hacia luchar a pesar de las caídas y la presión, y creer que en verdad, el triunfo está en tus manos.

Por cierto, como datos curiosos, Wilfrido Vargas quiso demandar por 11 millones de dólares a Shakira por supuesto plagio. Y por otra parte, algunas fuentes dicen que “Waka waka” era el saludo que se hacían los soldados de Camerún durante la segunda guerra mundial.

Les dejo el video oficial de la canción en su versión en español, y la letra tanto en inglés como en español:



Llego el momento, caen las murallas
va a comenzar la única justa de la batallas.
No duele el golpe, no existe el miedo
quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo.

Y la presión que sientes espera en ti, tu gente

Ahora vamos por todo y te acompaña la suerte
samina mina Zangaléwa porque esto es África.

Samina mina ¡eh! ¡eh! waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa porque esto es África.

Oye tu dios y no estarás solo
llegas aquí para brillar lo tienes todo.
La hora se acerca es el momento
vas a ganar cada batalla ya lo presiento.

Hay que empezar de cero para tocar el cielo.

Ahora vamos por todo y todos vamos por ellos
samina mina Zangaléwa porque esto es África.

//

You're a good soldier choosing your battles
Pick yourself up and dust yourself off get back in the saddle
You're on the front line everyone's watching
You know it's serious we're getting closer this isn't over

The pressure's on; you feel it
But you got it all; believe it

When you fall, get up, oh oh and if you fall, get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa cause this is Africa

Tsamina mina eh, eh Waka waka eh, eh
Tsamina mina zangalewa this time for Africa

Listen to your god this is our motto
Your time to shine don't wait in line y vamos por todo
People are raising their expectations
Go on and feel it this is your moment no hesitation

Today's your day; I feel it
You paved the way, believe it
If you get down, get up oh, oh when you get down, get up eh, eh
Tsamina mina zangalewa, this time for Africa

Tsamina mina eh, eh Waka waka eh, eh
Tsamina mina zangalewa Anawa ah, ah
Tsamina mina eh, eh, Waka waka eh, eh
Tsamina mina zangalewa this time for Africa

Fuentes:

No hay comentarios:

Publicar un comentario